"hold your peace" in Urdu
Definition
ایسے موقع پر جب بولنے کی اجازت ہو، خاموش رہنا یا اپنی رائے نہ دینا۔ عام طور پر رسم یا تقریب میں استعمال ہوتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
زیادہ تر شادیوں یا رسمی تقریبات میں استعمال ہوتی ہے، عام گفتگو میں نہیں۔ 'speak now or forever hold your peace' اسی طرح استعمال ہوتی ہے۔
Examples
At the wedding, the priest asked if anyone objected or wanted to hold your peace.
شادی میں پادری نے پوچھا کہ اگر کسی کو اعتراض ہے یا خاموش رہنا ہے تو بتا دے۔
If you don't speak now, you must hold your peace forever.
اگر آپ اب نہیں بولے تو ہمیشہ کے لئے **خاموش رہنا** ہوگا۔
The judge told everyone to hold your peace until it was their turn to talk.
جج نے سب کو کہا کہ جب تک ان کی باری نہ ہو **خاموش رہیں**۔
Now's your chance to object—otherwise, you'll have to hold your peace.
اب اعتراض کرنے کا موقع ہے—ورنہ آپ کو **خاموش رہنا** پڑے گا۔
He wanted to complain, but chose to hold your peace instead.
وہ شکایت کرنا چاہتا تھا، لیکن اس نے **خاموش رہنا** ہی مناسب سمجھا۔
When no one objected, everyone decided to hold your peace and let the decision pass.
جب کسی نے اعتراض نہ کیا تو سب نے **خاموشی** اختیار کی اور فیصلہ مان لیا۔