"hold your peace" in Portuguese (BR)
Definition
Ficar em silêncio e não expressar sua opinião, especialmente quando se tem a chance de falar. Usado com frequência em contextos formais ou tradicionais, como cerimônias.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão formal e tradicional, recorrente em casamentos ('fale agora ou cale-se para sempre'). Raramente usada em situações informais. 'Peace' refere-se ao silêncio, não à paz social.
Examples
At the wedding, the priest asked if anyone objected or wanted to hold your peace.
No casamento, o padre perguntou se alguém queria se opor ou **ficar em silêncio**.
If you don't speak now, you must hold your peace forever.
Se você não falar agora, terá que **ficar em silêncio** para sempre.
The judge told everyone to hold your peace until it was their turn to talk.
O juiz pediu que todos **ficassem em silêncio** até sua vez de falar.
Now's your chance to object—otherwise, you'll have to hold your peace.
Agora é sua chance de se opor—caso contrário, vai ter que **ficar em silêncio**.
He wanted to complain, but chose to hold your peace instead.
Ele quis reclamar, mas preferiu **ficar em silêncio**.
When no one objected, everyone decided to hold your peace and let the decision pass.
Como ninguém se opôs, todos decidiram **ficar em silêncio** e aceitar a decisão.