아무 단어나 입력하세요!

"hit the spot" in Spanish

dar en el clavo (sensación)satisfacer (sensación)

Definition

Ser exactamente lo que se necesita o desea, especialmente algo refrescante, delicioso o satisfactorio en ese momento.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, normalmente se usa después de comer, beber o experimentar algo que satisface un antojo o necesidad. Muy común con comida y bebida: 'That coffee hit the spot.' No se usa para logros generales, solo para satisfacción personal.

Examples

A cold glass of water hit the spot after my run.

Un vaso de agua fría **dio en el clavo** después de correr.

This soup really hits the spot on a cold day.

Esta sopa realmente **da en el clavo** en un día frío.

A sweet dessert sometimes hits the spot after dinner.

Un postre dulce a veces **satisface** después de la cena.

I was so tired, but that cup of coffee really hit the spot.

Estaba tan cansado, pero esa taza de café realmente **me satisfizo**.

That joke really hit the spot—I needed a good laugh!

Ese chiste realmente **dio en el clavo**—¡necesitaba reírme!

Sometimes, a simple walk outside is all it takes to hit the spot.

A veces, una simple caminata afuera es todo lo que se necesita para **sentirse satisfecho**.