"hell or high water" in Korean
무슨 일이 있어도어떻게 해서든지
Definition
이 표현은 어떤 어려움이나 장애물이 있어도 반드시 목표를 이루겠다는 강한 결심을 나타냅니다.
Usage Notes (Korean)
주로 'come hell or high water'처럼 뒤에 붙여 쓰며, 비격식적이고 강한 결심이나 약속을 나타낼 때 사용합니다.
Examples
I will finish this project, hell or high water.
나는 이 프로젝트를 **무슨 일이 있어도** 끝낼 것이다.
She promised to be there, hell or high water.
그녀는 **무슨 일이 있어도** 거기에 오겠다고 약속했다.
We will get it done by tomorrow, hell or high water.
우리는 내일까지 **무슨 일이 있어도** 끝낼 것이다.
Come hell or high water, I’m going to see that concert!
**무슨 일이 있어도** 그 콘서트는 꼭 볼 거야!
He keeps his promises, hell or high water.
그는 **무슨 일이 있어도** 약속을 지킨다.
They’re going camping this weekend, hell or high water.
그들은 이번 주말에 **무슨 일이 있어도** 캠핑을 간다.