"hedging" in Japanese
ヘッジ曖昧な言い方
Definition
金融でリスクを減らす方法や、会話ではっきり言わずにやんわり伝える表現のこと。
Usage Notes (Japanese)
ビジネスや金融でよく使われます。会話では「たぶん」「思います」など曖昧な表現が含まれます。使いすぎるとごまかしている印象を与えることがあります。
Examples
Banks use hedging to protect investments from market changes.
銀行は**ヘッジ**を利用して投資を市場の変動から守る。
People often use hedging in speech to sound more polite.
人は丁寧に聞こえるように会話でよく**曖昧な言い方**を使う。
The manager's hedging made his response unclear.
マネージャーの**ヘッジ**が返答を曖昧にした。
Investors rely on hedging strategies during volatile times.
投資家は不安定な時期に**ヘッジ**戦略に頼る。
You can tell he's hedging when he says, 'I’m not sure, but maybe...'
彼が「よくわからないけど、たぶん…」と言う時、**ヘッジ**しているのがわかる。
A little hedging in your answer can prevent arguments.
答えで少し**曖昧な言い方**をすると、口論を避けられることがある。