아무 단어나 입력하세요!

"hear through the grapevine" in Russian

узнать по слухамуслышать из неофициальных источников

Definition

Неофициально что-то узнать от других людей, чаще всего через слухи или сплетни, а не из официальных источников.

Usage Notes (Russian)

Идиома используется в неформальном общении, когда информация не подтверждена официально; часто в рабочих или дружеских коллективах.

Examples

I heard through the grapevine that Sarah is moving to another city.

Я **услышал по слухам**, что Сара переезжает в другой город.

We heard through the grapevine about the new boss.

Мы **услышали по слухам** о новом начальнике.

She heard through the grapevine that there will be a party next week.

Она **услышала по слухам**, что на следующей неделе будет вечеринка.

Did you really hear through the grapevine that we're getting a bonus, or is it just wishful thinking?

Ты правда **услышал по слухам**, что нам дадут премию, или это просто мечты?

I heard through the grapevine that they broke up, but I’m not sure if it’s true.

Я **услышал по слухам**, что они расстались, но не уверен, правда ли это.

Sometimes the news you hear through the grapevine turns out to be totally wrong.

Иногда новости, которые вы **узнаёте по слухам**, оказываются полностью неверными.