아무 단어나 입력하세요!

"have your nose in the air" in Russian

задирать носдержать нос высоко

Definition

Если кто-то задирает нос, он ведет себя так, будто лучше других, проявляя высокомерие или пренебрежение к окружающим.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное, часто негативное выражение, применяемое для описания чьего-то заносчивого или самодовольного поведения, не о временной уверенности.

Examples

She always has her nose in the air when she talks to us.

Она всегда **задирает нос**, когда разговаривает с нами.

People don't like it when you have your nose in the air.

Людям не нравится, когда ты **задираешь нос**.

Don't have your nose in the air just because you won.

Не **задирай нос** только потому что ты победил.

After getting promoted, Mark started having his nose in the air at the office.

После повышения Марк начал **задирать нос** в офисе.

I can't stand it when she has her nose in the air around new people.

Я не выношу, когда она среди новых людей **задирает нос**.

Even though he's talented, he shouldn't have his nose in the air.

Хотя он талантлив, ему не стоит **задирать нос**.