아무 단어나 입력하세요!

"have rocks in your head" in Spanish

estar locono tener dos dedos de frente

Definition

Actuar de una manera que parece loca, tonta o poco sensata; no estar pensando claramente.

Usage Notes (Spanish)

Frase informal y algo graciosa. Se usa para criticar ideas o acciones poco sensatas. No es un diagnóstico; se emplea entre amigos o de forma ligera. Común: 'Tienes piedras en la cabeza' equivale a 'estás loco', pero en tono menos serio.

Examples

You have rocks in your head if you think you can lift that alone.

Tú **estás loco** si crees que puedes levantar eso solo.

He must have rocks in his head to quit his job like that.

Debe **estar loco** para dejar su trabajo así.

Do you have rocks in your head? That’s dangerous!

¿**Estás loco**? ¡Eso es peligroso!

She thinks climbing that cliff without gear is fine—she has rocks in her head.

Ella piensa que escalar ese acantilado sin equipo está bien — **está loca**.

If they want to drive all night without a break, they have rocks in their head.

Si quieren manejar toda la noche sin parar, **no tienen dos dedos de frente**.

Honestly, anyone paying that much for a T-shirt has rocks in their head.

Sinceramente, cualquiera que pague tanto por una camiseta **está loco**.