"have it out for" in Russian
Definition
Когда кто-то преднамеренно недолюбливает человека и постоянно пытается ему навредить или создать неприятности.
Usage Notes (Russian)
Обычно употребляется в неформальной речи для указания, что к кому-то специально придираются. Например, 'У него на меня зуб.' Это не просто злость, а именно намерение вредить.
Examples
I think my boss has it out for me.
Мне кажется, что мой начальник **имеет на меня зуб**.
Do you really believe she has it out for you?
Ты правда считаешь, что она **имеет на тебя зуб**?
The teacher has it out for Tom and always marks him down.
Учитель **имеет зуб на** Тома и постоянно занижает ему оценки.
No matter what I do, it feels like she has it out for me.
Что бы я ни делал, ощущение, что она на меня **затаила зло**.
Ever since the argument, my neighbor has it out for my family.
С тех пор как мы поссорились, сосед **имеет зуб на** мою семью.
Don't take it personally—he has it out for just about everyone.
Не принимай близко к сердцу—он практически на всех **имеет зуб**.