아무 단어나 입력하세요!

"have it out for" in Russian

затаить злобуиметь зуб

Definition

Когда кто-то преднамеренно недолюбливает человека и постоянно пытается ему навредить или создать неприятности.

Usage Notes (Russian)

Обычно употребляется в неформальной речи для указания, что к кому-то специально придираются. Например, 'У него на меня зуб.' Это не просто злость, а именно намерение вредить.

Examples

I think my boss has it out for me.

Мне кажется, что мой начальник **имеет на меня зуб**.

Do you really believe she has it out for you?

Ты правда считаешь, что она **имеет на тебя зуб**?

The teacher has it out for Tom and always marks him down.

Учитель **имеет зуб на** Тома и постоянно занижает ему оценки.

No matter what I do, it feels like she has it out for me.

Что бы я ни делал, ощущение, что она на меня **затаила зло**.

Ever since the argument, my neighbor has it out for my family.

С тех пор как мы поссорились, сосед **имеет зуб на** мою семью.

Don't take it personally—he has it out for just about everyone.

Не принимай близко к сердцу—он практически на всех **имеет зуб**.