"have it both ways" in Russian
Definition
Пытаться получить преимущества сразу от двух противоположных вариантов, часто когда это невозможно или нечестно.
Usage Notes (Russian)
Фраза часто используется, чтобы упрекнуть человека, который пытается получить несовместимые вещи. Часто говорят: 'You can't have it both ways.'
Examples
You can't have it both ways: you must choose if you want to work or travel.
Ты не можешь **усидеть на двух стульях**: тебе нужно выбрать – работать или путешествовать.
He wants to eat cake and lose weight. He can't have it both ways.
Он хочет есть торт и худеть. Так **усидеть на двух стульях** не получится.
If you want to go out late, you can't have it both ways and also wake up early for work.
Если хочешь поздно гулять, ты не можешь **усидеть на двух стульях** и ещё рано вставать на работу.
"You want freedom, but you also want security. Sorry, you just can't have it both ways!"
Ты хочешь свободу, но ещё и безопасность. Извини, **усидеть на двух стульях** не получится!
Politicians often try to have it both ways when talking to different groups.
Политики часто пытаются **усидеть на двух стульях**, разговаривая с разными группами.
Stop trying to have it both ways—life just doesn’t work like that.
Перестань **усидеть на двух стульях** — так жизнь не работает.