"have had it up to here" in Russian
Definition
Это выражение означает, что вы очень раздражены или устали от чего-то и больше не можете это терпеть.
Usage Notes (Russian)
Это разговорная фраза, часто используется с жестикуляцией (рука у горла/лба). Можно уточнить причину: 'I have had it up to here with...'. Не используйте в официальных документах.
Examples
I have had it up to here with all this noise.
Я **терпения лопнуло** от всего этого шума.
She has had it up to here with her job.
Она **хватило по горло** своей работой.
My parents have had it up to here with my messy room.
Мои родители **терпения лопнуло** из-за моего бардака в комнате.
Honestly, I have had it up to here with his excuses every day.
Честно, я **терпения лопнуло** от его постоянных оправданий.
We have had it up to here with the delays—finish the project already!
Мы **хватило по горло** задержками — закончите проект уже!
If you don't clean up, I'm telling you, I have had it up to here!
Если ты не уберешься, говорю тебе, я **хватило по горло**!