"have another guess coming" in Russian
Definition
Если ты думаешь, что что-то верно, но на самом деле ошибаешься, кто-то может сказать тебе, что у тебя 'ещё будет попытка угадать', чтобы дать понять, что ты ошибаешься.
Usage Notes (Russian)
Это неформальный американский идиоматизм, часто звучит как 'you've got another guess coming'. Используется для отметки чужой ошибки, иногда с юмором. Не стоит понимать буквально.
Examples
If you think this is the right answer, you have another guess coming.
Если думаешь, что это правильный ответ, то ты **ошибаешься**.
He thought I would give up, but he had another guess coming.
Он думал, что я сдамся, но **он ошибался**.
If you believe she'll be late, you have another guess coming.
Если думаешь, что она опоздает, то **ошибаешься**.
You think getting this job will be easy? You have another guess coming.
Думаешь, получить эту работу будет просто? **Ты ошибаешься**.
If you thought I'd just forget about it, you had another guess coming.
Если думал, что я просто забуду про это, то у тебя **ещё будет попытка угадать**.
Anyone who thinks winter here is mild has another guess coming.
Тот, кто думает, что зима здесь мягкая, **ошибается**.