아무 단어나 입력하세요!

"have a close call" in Russian

чудом избежатьчуть не попасть в беду

Definition

Когда кто-то чуть было не попал в опасную ситуацию или несчастье, но чудом избежал этого.

Usage Notes (Russian)

Обычно употребляется в разговорной речи для описания опасных или рискованных ситуаций, особенно после аварий или трудностей. Не используется для мелких удач, а только там, где почти случилось что-то плохое.

Examples

We had a close call when the car stopped just in time.

Машина остановилась вовремя — у нас **чудом удалось избежать беды**.

She had a close call with food poisoning last night.

Прошлой ночью она **чуть не отравилась едой**.

The hikers had a close call during the storm.

Во время шторма туристы **чуть не попали в беду**.

Wow, that was a close call. I almost dropped my phone in the river!

Вот это **чуть не случилось!** Я почти уронил телефон в реку!

We had a close call with that falling branch, didn't we?

С той падающей веткой мы **чудом избежали беды**, правда?

You really had a close call on your bike this morning.

Сегодня утром на велосипеде ты действительно **чудом избежал беды**.