"hard as nails" in Russian
Definition
Очень стойкий и эмоционально невосприимчивый человек, которого трудно расстроить или запугать.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение; часто хвалят за стойкость, но может звучать холодно, если речь о недостатке сочувствия.
Examples
My grandmother is hard as nails; nothing upsets her.
Моя бабушка **жёсткая как гвоздь**; её ничто не расстраивает.
The coach was hard as nails, but he always cared about his team.
Тренер был **жёсткий как гвоздь**, но всегда заботился о своей команде.
After years in the army, he became hard as nails.
После многих лет в армии он стал **жёсткий как гвоздь**.
Everyone says she's hard as nails, but I think she's just determined.
Все говорят, что она **жёсткая как гвоздь**, но я думаю, что она просто решительная.
You have to be hard as nails to work in that job.
Чтобы работать на такой работе, надо быть **жёстким как гвоздь**.
Don’t let her smile fool you—she’s hard as nails when she needs to be.
Не давай её улыбке себя обмануть—когда нужно, она **жёсткая как гвоздь**.