"hang in effigy" in Portuguese (PT)
Definition
Exibir um boneco que representa uma pessoa a ser enforcada, frequentemente como forma simbólica de protesto ou indignação.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão formal, geralmente associada a protestos políticos ou históricos. Refere-se apenas ao simbolismo; não há dano real. Usada com líderes, figuras públicas.
Examples
Protesters hang in effigy the politician they disagree with.
Os manifestantes **enforcam em efígie** o político com quem discordam.
It is common in some places to hang in effigy public figures during protests.
Em certos locais, é comum **enforcar em efígie** figuras públicas durante protestos.
They decided to hang in effigy the unpopular CEO as a form of protest.
Decidiram **enforcar em efígie** o CEO impopular como protesto.
When the mayor raised taxes, angry citizens hung him in effigy outside city hall.
Quando o presidente da câmara aumentou os impostos, cidadãos revoltados o **enforcaram em efígie** em frente à câmara.
He was so unpopular with the workers that they threatened to hang him in effigy if he didn't resign.
Ele era tão impopular entre os trabalhadores que ameaçaram **enforcá-lo em efígie** se não se demitisse.
"Did you hear they plan to hang him in effigy at tomorrow's rally? That means people are really upset!"
"Ouviste que planeiam **enforcá-lo em efígie** no protesto de amanhã? Isso quer dizer que as pessoas estão mesmo zangadas!"