"handle with kid gloves" in Russian
Definition
Кого-то или что-то очень осторожно и бережно обращаться, особенно если они чувствительны или сложны. Делается всё возможное, чтобы не задеть или не причинить вред.
Usage Notes (Russian)
Идиома неформальная; часто используется в отношении эмоционально чувствительных людей, важных клиентов или сложных ситуаций. Не употребляется буквально; «kid gloves» подразумевают мягкость и осторожность.
Examples
You need to handle him with kid gloves because he gets upset easily.
Тебе нужно **обходиться с ним очень осторожно**, потому что он легко расстраивается.
The manager handles difficult clients with kid gloves to keep them happy.
Менеджер **обращается с трудными клиентами очень бережно**, чтобы сохранить их довольными.
Sometimes you must handle situations with kid gloves to avoid problems.
Иногда нужно **обращаться с ситуациями очень осторожно**, чтобы избежать проблем.
My boss expects us to handle budget cuts with kid gloves, even though the team is frustrated.
Мой начальник ожидает, что мы будем **обращаться с сокращением бюджета очень бережно**, хотя команда расстроена.
If you always handle her with kid gloves, she’ll never learn to deal with criticism.
Если ты всегда **будешь обращаться с ней очень осторожно**, она никогда не научится воспринимать критику.
We don’t have to handle this project with kid gloves—everyone’s tough enough to handle honest feedback.
Нам не нужно **обращаться с этим проектом слишком осторожно** — все способны воспринимать честную критику.