아무 단어나 입력하세요!

"hammer away" in Spanish

insistirmachacar (con una idea)

Definition

Repetir o esforzarse mucho en algo, especialmente hablar mucho sobre un tema o trabajar duro durante un tiempo.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, se usa cuando alguien repite mucho un mensaje o trabaja mucho para lograr algo. Se dice "hammer away at a problem" o "hammer away at the same point" para insistir mucho en algo. Puede referirse a esfuerzo físico o a hablar insistentemente.

Examples

She kept hammering away at the math problems until she solved them.

Ella siguió **insistiendo** con los problemas de matemáticas hasta que los resolvió.

The teacher hammered away at the importance of studying every day.

El profesor **machacó** sobre la importancia de estudiar cada día.

He hammers away at his writing until it’s perfect.

Él **insiste** en su escritura hasta que esté perfecta.

Even when people got bored, she just kept hammering away at her idea.

Incluso cuando la gente se aburría, ella seguía **insistiendo** con su idea.

You can’t just hammer away at the same point—you need to listen, too.

No puedes solo **machacar** siempre el mismo punto; también debes escuchar.

They’ve been hammering away at improving the app for months now.

Llevan meses **insistiendo** en mejorar la aplicación.