아무 단어나 입력하세요!

"hammer at" in Russian

стучать понастойчиво повторять

Definition

Бить что-то молотком много раз или настойчиво повторять один и тот же вопрос или идею.

Usage Notes (Russian)

Может использоваться и буквально (удары молотком), и переносно (настойчивое повторение мыслей). В переносном смысле стиль более книжный, формальный.

Examples

He hammered at the nail until it went in.

Он **стучал по** гвоздю, пока тот не вошёл.

The teacher hammered at the importance of studying.

Учитель постоянно **настаивал на** важности учёбы.

She hammered at the door, but no one answered.

Она **стучала по** двери, но никто не открыл.

They kept hammering at the same idea in every meeting.

Они постоянно **повторяли** одну и ту же идею на всех встречах.

If we keep hammering at this problem, maybe we'll find a solution.

Если мы будем дальше **настаивать на** этой проблеме, возможно, найдём решение.

Reporters kept hammering at him with the same questions.

Журналисты постоянно **одолели** его одними и теми же вопросами.