아무 단어나 입력하세요!

"grin and bear it" in Russian

терпеть и не подавать видускрывать недовольство

Definition

Неприятную или трудную ситуацию принимать спокойно и без жалоб, стараясь выглядеть бодро.

Usage Notes (Russian)

Оборот неформальный, используется, когда изменить ситуацию нельзя: «Тебе просто надо grin and bear it». Не применяется к физической боли, требующей лечения.

Examples

Sometimes you just have to grin and bear it at work.

Иногда на работе просто нужно **терпеть и не подавать виду**.

She didn’t like the food but decided to grin and bear it.

Ей еда не понравилась, но она решила **терпеть и не подавать виду**.

If you can’t change it, you must grin and bear it.

Если ты не можешь это изменить, ты должен просто **терпеть и не подавать виду**.

My commute is awful, but I just grin and bear it every day.

Моя поездка на работу ужасна, но я просто **терплю и не подаю виду** каждый день.

The exam was tough, but all I could do was grin and bear it.

Экзамен был трудным, но всё, что я мог — это просто **терпеть и не подавать виду**.

When your flight is delayed, sometimes you just have to grin and bear it.

Когда рейс задерживается, иногда остаётся только **терпеть и не подавать виду**.