"green with envy" in Spanish
Definition
'Green with envy' es una expresión idiomática que significa sentir mucha envidia de alguien, especialmente porque tiene algo que deseas.
Usage Notes (Spanish)
Expresión frecuente en contextos informales y literarios. Se usa para enfatizar la envidia fuerte, a menudo de manera humorística o exagerada. No se traduce literalmente; normalmente se dice 'muerto de envidia' o 'verde de envidia'. Se usa después de verbos como 'estar', 'ponerse': 'Estaba verde de envidia.'
Examples
She was green with envy when she saw his new phone.
Ella estaba **verde de envidia** cuando vio su nuevo teléfono.
I was green with envy when my friend won the prize.
Estuve **muerto de envidia** cuando mi amigo ganó el premio.
The children were green with envy watching her eat the cake.
Los niños estaban **muertos de envidia** al verla comer el pastel.
Trust me, he'll be green with envy when he hears about your promotion.
Créeme, estará **verde de envidia** cuando se entere de tu ascenso.
You could almost see her turn green with envy at the wedding.
Podías ver cómo se ponía **verde de envidia** en la boda.
When I saw their vacation photos, I was totally green with envy.
Cuando vi sus fotos de vacaciones, estaba totalmente **muerto de envidia**.