"grease your palm" in Japanese
袖の下を渡すワイロを渡す
Definition
誰かにこっそりお金やワイロを渡して、不正なことやルールに反することをしてもらうこと。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルで否定的な意味を持ち、主に汚職や賄賂の話で使われます。「bribe」の方が中立的。公式なチップや贈り物には使いません。
Examples
He tried to grease your palm to get the job faster.
彼は仕事を早くもらうために**袖の下を渡そうとした**。
If you grease your palm, you can skip the line.
**袖の下を渡せば**、列をスキップできるよ。
Some people grease your palm to avoid paying a fine.
罰金を払わないために**袖の下を渡す**人もいる。
Rumor has it you need to grease your palm to get anything done at city hall.
市役所では何かするには**袖の下を渡さないと**いけないという噂だ。
I don't want to grease your palm, but I really need this paper approved.
本当は**袖の下を渡したくない**けど、この書類はどうしても承認してほしい。
Sometimes the only way to speed things up is to grease your palm.
物事を早く進める唯一の方法は時々**袖の下を渡すこと**だ。