"grasp at straws" in Japanese
Definition
どうにもならない状況で、ほとんど意味のない方法にでも望みをかけてすがること。
Examples
After failing all the tests, he started to grasp at straws by copying his neighbor's answers.
すべてのテストに落ちた後、彼は隣の人の答えを写して**藁にもすがる思い**になった。
The company was losing money and began to grasp at straws to stay open.
会社は赤字続きで、生き残るために**藁にもすがっていた**。
She called every doctor she could find, grasping at straws for a cure.
彼女は治療法を求めて見つけられる全ての医者に電話をかけ、**藁にもすがる思い**だった。
When my laptop wouldn't turn on, I tried everything—even shaking it—just grasping at straws.
パソコンの電源が入らなくて、いろいろやってみた—振ってみることまで—完全に**藁にもすがる思い**だった。
Honestly, suggesting extra coffee will fix the problem is just grasping at straws.
正直、コーヒーをもっと飲めばこの問題が解決するというのはただの**藁にもすがる思い**だ。
He knew blaming his shoes for losing the race was just grasping at straws.
レースで負けた理由を靴のせいにするのは、彼自身も**藁にもすがる思い**だと分かっていた。