아무 단어나 입력하세요!

"good sense" in Arabic

حس سليمحكمة

Definition

القدرة على اتخاذ قرارات وأحكام معقولة باستخدام المعرفة العملية والتفكير المنطقي.

Usage Notes (Arabic)

"Good sense" تعبير رسمي إلى حد ما وغالبًا يُستخدم للإشادة بالحكمة أو الحُكم السليم. من الشائع مع عبارات مثل: "show good sense"، "have good sense". لا يُخلَط مع "good senses" (الحواس الجسدية). قريب من "common sense" لكنه قد يشير إلى حكم أكثر عمقًا.

Examples

He always shows good sense when making decisions.

هو دائمًا يظهر **حس سليم** عند اتخاذ القرارات.

It's important to have good sense in business.

من المهم أن يكون لديك **حس سليم** في الأعمال.

Thank you for your good sense and advice.

شكرًا على **حسك السليم** ونصيحتك.

She had the good sense to leave before things got worse.

كان لديها **حس سليم** في الرحيل قبل أن تسوء الأمور.

If only he'd used a little good sense, this wouldn't have happened.

لو استخدم بعض **الحس السليم**، لما حدث هذا.

That plan doesn't show much good sense, does it?

ذلك الخطة لا تظهر الكثير من **الحس السليم**، أليس كذلك؟