"go your own way" in Russian
Definition
Самостоятельно принимать решения и жить по-своему, даже если окружающие делают иначе.
Usage Notes (Russian)
Выражение часто используют, говоря о жизненных перспективах или независимости. Не подходит для мелких решений. Похожее выражение: «идти своим путём» — более официально; «делать по-своему» — неформально.
Examples
Sometimes you need to go your own way to be happy.
Иногда, чтобы быть счастливым, нужно **идти своим путём**.
He decided to go his own way and start a new business.
Он решил **идти своим путём** и открыть новый бизнес.
My parents wanted me to be a doctor, but I want to go my own way.
Мои родители хотели, чтобы я стал врачом, но я хочу **идти своим путём**.
If you really want to go your own way, you need to trust yourself, no matter what people say.
Если ты действительно хочешь **идти своим путём**, тебе нужно доверять себе, несмотря ни на что говорят другие.
She always likes to go her own way, even if it's not the easiest route.
Она всегда предпочитает **идти своим путём**, даже если это не самый лёгкий путь.
You can't always follow the crowd—sometimes you just have to go your own way.
Нельзя всегда следовать за толпой — иногда нужно просто **идти своим путём**.