"go to your head" in Japanese
頭にのぼる調子に乗る
Definition
何か(成功や称賛)が人を必要以上に自信過剰や偉そうな態度にさせて、その人の行動が変わること。
Usage Notes (Japanese)
主に否定的な意味で使われ、『success goes to your head』のように使う。アルコールの影響を指す場合もあるので、文脈に注意。
Examples
Don't let winning the award go to your head.
賞を取ったからといって**頭にのぼらない**でね。
He got a promotion and it really went to his head.
彼は昇進して本当にそれが**頭にのぼった**。
Don't let compliments go to your head.
褒め言葉が**頭にのぼらない**ようにしてね。
She got famous overnight, and it honestly went to her head a bit.
彼女は一夜で有名になり、正直ちょっと**調子に乗った**。
Don’t worry, I won't let all this attention go to my head.
心配しないで、こんなに注目されても**頭にのぼらない**ようにするよ。
People say a little success can easily go to your head if you're not careful.
ちょっとした成功でも、気をつけないとすぐ**頭にのぼる**と言われている。