"go to the trouble" in Arabic
Definition
أن تبذل جهدًا خاصًا أو تخطو خطوات إضافية للقيام بشيء، وغالبًا عندما لا يكون ذلك ضروريًا تمامًا.
Usage Notes (Arabic)
غالبًا ما تُستخدم كجملة نفي ('لا تُكلّف نفسك العناء')، للتعبير عن تقدير الجهد أو أنه غير ضروري. غالبًا تتبعها 'of' ثم فعل بصيغة -ing ('go to the trouble of cooking'). الأسلوب شبه رسمي وودي.
Examples
You don't need to go to the trouble; I can do it myself.
لا داعي أن **تُكلّف نفسك عناء**؛ يمكنني أن أفعل ذلك بنفسي.
She went to the trouble of making a special cake for you.
لقد **كلّفت نفسها عناء** صنع كعكة خاصة من أجلك.
Thanks for going to the trouble of helping me move.
شكرًا لأنك **كلّفت نفسك عناء** مساعدتي في الانتقال.
Don't go to the trouble of driving me home; I'll grab a taxi.
لا **تُكلّف نفسك عناء** إيصالي للمنزل، سأستقل سيارة أجرة.
He always goes to the trouble of sending birthday cards, even to distant relatives.
هو دائمًا **يُكلّف نفسه عناء** إرسال بطاقات عيد ميلاد حتى للأقارب البعيدين.
If you're not hungry, I won't go to the trouble of cooking something big.
إذا لم تكن جائعًا، لن **أُكلّف نفسي عناء** طبخ شيء كبير.