"go the whole hog" in Spanish
Definition
Hacer algo completamente y sin reservas, sin dejarlo a medias.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal y coloquial. Se usa cuando alguien decide hacer algo con todos los recursos y esfuerzos posibles. Similar a 'no hacer nada a medias'. Alternativas: 'ir a por todas', 'hacerlo todo'.
Examples
If we're having a party, let's go the whole hog and invite everyone.
Si vamos a hacer una fiesta, vamos a **ir hasta el final** e invitar a todos.
She decided to go the whole hog with her wedding and had a big celebration.
Ella decidió **hacer todo a lo grande** en su boda y tuvo una gran celebración.
They always go the whole hog when decorating for holidays.
Ellos siempre **hacen todo a lo grande** al decorar en las fiestas.
If you're buying a new computer, why not go the whole hog and get the best model?
Si vas a comprar una computadora nueva, ¿por qué no **ir hasta el final** y comprar el mejor modelo?
We could save money, but let's go the whole hog and book the five-star hotel.
Podríamos ahorrar dinero, pero mejor **hacemos todo a lo grande** y reservamos el hotel de cinco estrellas.
He didn’t just renovate the kitchen—he went the whole hog and redid the entire house.
No solo renovó la cocina, él **fue hasta el final** y reformó toda la casa.