아무 단어나 입력하세요!

"go the whole hog" in Chinese (Traditional)

做到極致全力以赴

Definition

做某事時全力以赴,毫不保留,做得非常徹底。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是口語化的習語,表示全情投入,不留餘地。常與決心、努力相關。如果在「既然要做...就要做到極致」等句型時常用此詞。

Examples

If we're having a party, let's go the whole hog and invite everyone.

如果我們要辦派對,就要**做到極致**,把所有人都請來。

She decided to go the whole hog with her wedding and had a big celebration.

她決定在婚禮上**全力以赴**,舉辦了盛大的慶祝活動。

They always go the whole hog when decorating for holidays.

他們每次節日裝飾時總是**全力以赴**。

If you're buying a new computer, why not go the whole hog and get the best model?

既然要買新電腦,乾脆**做到極致**,買最好的型號吧!

We could save money, but let's go the whole hog and book the five-star hotel.

我們可以省點錢,但還是**全力以赴**,訂五星級酒店吧。

He didn’t just renovate the kitchen—he went the whole hog and redid the entire house.

他不只是翻新了廚房,而是**全力以赴**,把整個房子都翻新了。