아무 단어나 입력하세요!

"give me a break" in Urdu

بس کرو یارمجھے موقع دو

Definition

جب کوئی حد سے زیادہ تنگ کرے یا شکایتیں کرے تو اس فقرے سے اسے رکنے کو کہا جاتا ہے۔ کبھی کبھار یہ فقرہ مزید موقع یا سکون مانگنے کے لیے بھی استعمال ہوتا ہے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ فقرہ صرف غیر رسمی یا دوستوں کے ساتھ استعمال کریں۔ دفتری یا سنجیدہ ماحول میں مناسب نہیں۔ بعض اوقات مذاق یا طنز میں بھی کہا جاتا ہے۔

Examples

Oh, give me a break! I can't do any more homework tonight.

اوہ، **بس کرو یار**! میں آج مزید ہوم ورک نہیں کر سکتا۔

He keeps blaming me—give me a break!

وہ بار بار مجھے الزام دیتا ہے—**بس کرو یار**!

Can you give me a break and let me finish?

کیا تم **مجھے موقع دو** تاکہ میں مکمل کرلوں؟

You think I believe that? Oh, give me a break!

آپ کو لگتا ہے میں اس پر یقین کروں گا؟ **بس کرو یار**!

Man, I’ve been working non-stop—just give me a break for five minutes.

یار، مسلسل کام کر رہا ہوں—بس **مجھے موقع دو** پانچ منٹ کے لیے۔

Another ticket? Give me a break; this can’t be happening again!

پھر سے چالان؟ **بس کرو یار**، یہ دوبارہ کیسے ہو گیا!