"give enough rope" in Japanese
Definition
相手に何でも自由にさせておくことで、最終的に自分の問題点や本性が明らかになるように仕向けること。
Usage Notes (Japanese)
皮肉や批判的な場面で使われることが多い表現です。「大目に見る」「好きにさせる」ともニュアンスが近いですが、最終的に失敗させる意図が含まれます。
Examples
Sometimes it's best to give enough rope and let people show who they really are.
時には**自由にさせて**、その人の本当の姿を見せてもらうのが一番です。
If you give enough rope to a liar, they will get caught in their own lies.
うそつきに**自由にさせれば**、結局自分のうそに引っかかるものだ。
My boss likes to give enough rope before he criticizes someone's work.
私の上司は誰かの仕事を批判する前に、まず**自由にさせる**タイプです。
Just give him enough rope and watch—he's bound to mess up eventually.
ただ彼を**自由にさせて**見ていれば、いずれ必ず失敗するよ。
There’s no point arguing—sometimes you have to give enough rope and let things play out.
口論しても意味がない——時にはただ**自由にさせて**、状況の流れに任せるしかない。
They’ll dig their own grave if you give them enough rope, trust me.
**自由にさせておけば**、必ず自分で墓穴を掘るよ、信じて。