"get your head above water" in Japanese
なんとかやっていく苦境を乗り越える
Definition
大変な状況や経済的な困難の中で、何とかやりくりして生き延びること。
Usage Notes (Japanese)
主に比喩的でカジュアルな表現。経済的・仕事・生活のストレスに対して使い、多くは『なんとかやりくりしている』というニュアンスです。
Examples
After months of job searching, I finally got my head above water.
何ヶ月も仕事を探した後、私はようやく**なんとかやっていける**ようになった。
It's hard to get your head above water when you have so many bills to pay.
たくさん請求書があると、**なんとかやっていく**のは大変だ。
She worked two jobs to get her head above water.
彼女は**なんとかやっていく**ために二つの仕事をしていた。
I feel like no matter how hard I try, I can't get my head above water.
どんなに頑張っても、私は**なんとかやっていく**ことができない気がする。
We finally got our heads above water after paying off the debt.
借金を返してやっと私たちは**なんとかやっていける**ようになった。
If sales don't improve soon, we won't be able to get our heads above water this year.
売上がすぐに伸びなければ、今年は**なんとかやっていく**ことができないだろう。