"get the chop" in Bengali
Definition
কাউকে হঠাৎ করে চাকরি থেকে বাদ দেওয়া বা কোনো পদ থেকে সরিয়ে দেওয়া। সাধারণত চাকরি বা পদের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়।
Usage Notes (Bengali)
এটি অনানুষ্ঠানিক ব্রিটিশ অভিব্যক্তি, সাধারণত চাকরি ক্ষেত্রেই শোনা যায়। অফিসিয়াল কাগজপত্রে ব্যবহার করবেন না। 'get the chop' মানে আসল শব্দে কাটা নয়, বরং ছাঁটাই হওয়া বা বাদ পড়া।
Examples
Tom got the chop after only three months at the company.
টম মাত্র তিন মাস পরেই **বরখাস্ত** হলেন।
Five workers got the chop last week.
গত সপ্তাহে পাঁচজন কর্মী **ছাঁটাই** হয়েছে।
If sales don't improve, more staff could get the chop.
বিক্রি না বাড়লে আরও কর্মচারী **ছাঁটাই** হতে পারে।
Everyone was worried they'd get the chop after the merger.
একীকের পর সবাই ভেবেছিল তারা **বরখাস্ত** হবে।
The new boss isn't afraid to let people get the chop if they don't perform.
নতুন বস পারফর্মেন্স না করলে কাউকে **বরখাস্ত** করতে দ্বিধা করেন না।
Our team's budget might get the chop if we miss our targets again.
আমাদের টিমের বাজেট আবার লক্ষ্য পূরণ না হলে **ছাঁটাই** হতে পারে।