아무 단어나 입력하세요!

"get off your high horse" in Chinese (Simplified)

别摆架子别自以为是

Definition

用来劝别人不要自大,不要觉得自己比别人优越。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

属于非正式、略带对抗性的说法,常用于对方显得自大或评判别人时。完全是比喻表达。注意场合,避免冒犯对方。

Examples

Don't tell me what to do. Get off your high horse.

别告诉我该做什么。**别摆架子**。

You don't know everything. Get off your high horse.

你不是全都知道。**别自以为是**。

She always acts like she's better than us. Get off your high horse!

她总是表现得高高在上。**别摆架子**!

Okay, enough lectures—could you get off your high horse for a second?

好了,别再说教了,能不能**别自以为是**一下?

Before you judge me, maybe you should get off your high horse.

在评判我之前,也许你该**别摆架子**。

If you want people to listen, try to get off your high horse and speak to them as equals.

你想让别人听你说话,应该**别自以为是**,平等沟通。