"get off your case" in Japanese
口うるさく言うのをやめてうるさく言わないで
Definition
しつこく注意したり文句を言うのをやめてほしいときに使う、カジュアルな言い方です。
Usage Notes (Japanese)
友達や家族など、親しい間柄で使う口語的な表現です。目上の人やビジネスには向きません。少し失礼な響きを持つ場合もあります。
Examples
Can you get off your case for once?
たまには**口うるさく言うのをやめて**くれない?
Please get off your case about my homework.
お願いだから宿題のことで**うるさく言わないで**。
Stop! Get off your case already.
やめて!もう**口うるさく言うのをやめて**よ。
Would you just get off your case and let me do it my way?
頼むから自分のやり方でやらせて、**うるさく言わないで**よ。
If you don't get off your case, I'm just going to leave.
**口うるさく言うのをやめて**くれないなら、行っちゃうよ。
I wish my parents would get off your case about my grades.
親が成績のことで**うるさく言うのをやめて**くれたらいいのに。