"get off the mark" in Chinese (Simplified)
起步取得开门红开始有进展
Definition
开始行动,尤其是在一段时间没有成果后终于有了进展。常用于体育比赛或谈论第一次成就时。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
主要用于英式英语和体育语境,指首次取得成果时。不是指单纯开始,而是第一次“得分”或有成效。也可用于比喻意义。
Examples
We finally got off the mark with our first sale.
我们终于通过第一次销售**起步**了。
The player got off the mark by scoring a goal.
球员通过进球**取得开门红**。
She was happy to get off the mark in her new job.
她很高兴在新工作中**取得了突破**。
It took me a week, but I finally got off the mark with my first client.
我花了一周时间,终于用第一个客户**取得突破**。
The company really struggled to get off the mark this year.
今年公司很难**起步**。
He finally got off the mark in the tournament with a win yesterday.
他昨天在比赛中凭借一场胜利终于**取得开门红**。