"gentle as a lamb" in Spanish
Definition
Describe a alguien muy amable, tranquilo y dócil, nada agresivo ni fuerte.
Usage Notes (Spanish)
Se usa mucho en contextos informales, especialmente para describir niños o personas de carácter tranquilo. A veces se utiliza para mostrar contraste inesperado: 'parece rudo, pero es manso como un cordero'.
Examples
My little brother is gentle as a lamb with our cat.
Mi hermanito es **manso como un cordero** con nuestro gato.
She is gentle as a lamb when she helps her grandmother.
Ella es **mansa como un cordero** cuando ayuda a su abuela.
The new puppy is gentle as a lamb with children.
El cachorro nuevo es **manso como un cordero** con los niños.
Don't worry about him; he's gentle as a lamb, even if he looks scary.
No te preocupes por él; es **manso como un cordero**, aunque parezca intimidante.
After his surgery, Grandpa was gentle as a lamb and very patient.
Después de su cirugía, el abuelo estaba **manso como un cordero** y muy paciente.
My boss may seem tough, but around his kids he's gentle as a lamb.
Mi jefe puede parecer duro, pero con sus hijos es **manso como un cordero**.