아무 단어나 입력하세요!

"gather ye rosebuds while ye may" in Hindi

मौका रहते जीवन का आनंद लोअवसर का लाभ उठाओ

Definition

एक पुराना काव्यात्मक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'जीवन का आनंद लो और अवसरों का लाभ उठाओ जब तक कर सकते हो', क्योंकि समय जल्दी बीत जाता है। यह वर्तमान में जीने की सलाह देता है।

Usage Notes (Hindi)

बहुत साहित्यिक और पुराना वाक्यांश; 17वीं सदी की कविता से लिया गया। औपचारिक या प्रेरक संदर्भों में प्रयोग होता है, जिसमें अवसर छिन जाने की तात्कालिकता भी होती है।

Examples

It's important to gather ye rosebuds while ye may because opportunities don’t last forever.

यह ज़रूरी है कि **मौका रहते जीवन का आनंद लो**, क्योंकि अवसर हमेशा नहीं रहते।

My grandmother used to say, 'gather ye rosebuds while ye may,' reminding us to enjoy our youth.

मेरी दादी कहती थीं '**मौका रहते जीवन का आनंद लो**', जिससे हमें अपनी जवानी का आनंद लेने की याद दिलाई जाती थी।

The phrase 'gather ye rosebuds while ye may' teaches us not to waste precious moments.

'**मौका रहते जीवन का आनंद लो**' वाक्यांश हमें कीमती पल न गँवाने की सीख देता है।

Life moves fast, so remember to gather ye rosebuds while ye may.

ज़िंदगी तेज़ी से गुजरती है, इसलिए **मौका रहते जीवन का आनंद लो** याद रखो।

We only have so much time—let’s gather ye rosebuds while ye may and travel this summer!

हमारे पास सीमित समय है—आओ **मौका रहते जीवन का आनंद लें** और इस गर्मी घूमें!

When you get a chance to do something fun, just gather ye rosebuds while ye may!

अगर कुछ मज़ेदार करने का मौका मिले, तो बस **मौका रहते जीवन का आनंद लो**!