아무 단어나 입력하세요!

"fraid not" in Chinese (Traditional)

恐怕不行恐怕不可以

Definition

這是“I'm afraid not”的非常口語化說法,用於委婉或有禮貌地說「不」或某事做不到。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常口語,只適合在日常對話,很少出現在正式場合。常用來委婉拒絕。適合朋友或熟人間,以免在正式場合顯得不禮貌。

Examples

— Can you stay for dinner? — 'Fraid not, I have to go home.

— 你能留下喫晚飯嗎?— **恐怕不行**,我得回家。

Is there any cake left? 'Fraid not, it's all gone.

還有蛋糕嗎?**恐怕沒有了**,都喫光了。

Are you open today? 'Fraid not, we're closed on Sundays.

你們今天開門嗎?**恐怕不行**,星期天不上班。

Do you know if Mark is coming to the party? 'Fraid not, I haven't heard from him.

你知道馬克會來參加派對嗎?**恐怕不會**,我沒收到他的消息。

I wish I could help you move, but 'fraid not, I’m busy that day.

我希望能幫你搬家,但**恐怕不行**,那天我很忙。

“Hey, can I borrow your bike tomorrow?” “'Fraid not. I need it for work.”

「嘿,明天可以借你的自行車嗎?」 「**恐怕不行**,我要上班用。」