"fraid not" in Chinese (Simplified)
恐怕不行恐怕不可以
Definition
这是“I'm afraid not”的非常口语化表达,用于委婉或有礼貌地说“不”或某事不可行。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语化,只在日常口语中使用,几乎不用在正式场合。常用于婉转拒绝或否定。适合熟人之间,避免在正式对话中用。
Examples
— Can you stay for dinner? — 'Fraid not, I have to go home.
— 你能留下吃晚饭吗?— **恐怕不行**,我得回家。
Is there any cake left? 'Fraid not, it's all gone.
还有蛋糕吗?**恐怕没有了**,都吃光了。
Are you open today? 'Fraid not, we're closed on Sundays.
你们今天开门吗?**恐怕不行**,星期天不开门。
Do you know if Mark is coming to the party? 'Fraid not, I haven't heard from him.
你知道马克会来参加派对吗?**恐怕不会**,我没收到他的消息。
I wish I could help you move, but 'fraid not, I’m busy that day.
我希望能帮你搬家,但**恐怕不行**,那天我有事。
“Hey, can I borrow your bike tomorrow?” “'Fraid not. I need it for work.”
“嘿,明天可以借下你的自行车吗?”“**恐怕不行**。我上班要用。”