아무 단어나 입력하세요!

"flunkies" in Korean

아부쟁이시시한 심부름꾼

Definition

아부쟁이나 시시한 심부름꾼은 중요한 사람에게 잘 보이려고 지루하거나 단순한 일을 하며, 스스로 결정권이나 힘이 없는 사람을 뜻합니다.

Usage Notes (Korean)

'아부쟁이', '시시한 심부름꾼'은 비격식적이고 다소 경멸적인 표현입니다. 주로 'office flunkies', 'political flunkies' 등으로 씁니다.

Examples

The boss ordered his flunkies to clean the office.

상사는 자신의 **아부쟁이들**에게 사무실 청소를 시켰다.

Many politicians are surrounded by flunkies.

많은 정치인들은 **아부쟁이들**에 둘러싸여 있다.

His assistants acted like flunkies, doing whatever he asked.

그의 조수들은 **아부쟁이들**처럼 그가 시키는 대로 다 했다.

He doesn't make decisions himself—his flunkies handle all the details.

그는 직접 결정하지 않고, 모든 세부사항은 **아부쟁이들**이 처리한다.

Working here feels like we're just a bunch of flunkies for the higher-ups.

여기서 일하면 윗사람들 **아부쟁이**처럼 느껴진다.

Don't be one of the flunkies—speak up if you have a better idea.

**아부쟁이** 중 한 명이 되지 말고, 좋은 아이디어가 있으면 말해봐.