아무 단어나 입력하세요!

"flat broke" in Japanese

すっからかん完全にお金がない

Definition

まったくお金がない状態を指します。カジュアルで強調した言い方です。

Usage Notes (Japanese)

とてもカジュアルな表現で、冗談っぽく使うことが多いです。「私はすっからかん」「あの人はすっからかん」などの形で使います。

Examples

I'm flat broke after paying my bills.

請求書を払ったら私は**すっからかん**になった。

She can't go out tonight because she's flat broke.

彼女は今夜出かけられない、だって**すっからかん**だから。

If I lose my job, I'll be flat broke.

もし仕事を失ったら、私は**すっからかん**になるだろう。

After that vacation, we were flat broke until payday.

あの休暇の後、給料日まで私たちは**すっからかん**だった。

"Let's eat out tonight!" "I can't, I'm flat broke right now."

「今夜外食しよう!」 「無理、今**すっからかん**なんだ。」

He bought a new phone last week, now he's flat broke again.

彼は先週新しい携帯を買って、また**すっからかん**になった。