아무 단어나 입력하세요!

"fish or cut bait" in Hindi

फ़ैसला करो या छोड़ दो

Definition

यह अभिव्यक्ति किसी को निर्णय लेने और आगे बढ़ने या समय बर्बाद करना छोड़ने और किसी और को करने देने के लिए कही जाती है। इसका मतलब है कि या तो पहल करो या पीछे हटो।

Usage Notes (Hindi)

यह एक अनौपचारिक और कुछ हद तक पुरानी अमेरिकी अंग्रेज़ी की कहावत है। जब कोई हिचकिचा रहा हो, तब उस पर दबाव बनाने के लिए बोला जाता है। अक्सर जल्दी या स्पष्ट निर्णय की अपेक्षा रहती है। औपचारिक संवाद में सामान्य नहीं।

Examples

It's time to fish or cut bait—are you joining the project or not?

अब **फ़ैसला करो या छोड़ दो**—क्या तुम प्रोजेक्ट में शामिल होगे या नहीं?

You have to fish or cut bait; we can't wait forever for your answer.

तुम्हें **फ़ैसला करना होगा या छोड़ना होगा**; हम हमेशा तुम्हारे उत्तर का इंतज़ार नहीं कर सकते।

He keeps changing his mind—he needs to fish or cut bait.

वह बार-बार अपनी राय बदलता है—उसे **फैसला करना या छोड़ना चाहिए**।

If you're not going to help, maybe it's time to fish or cut bait.

अगर तुम मदद नहीं करने वाले हो तो शायद अब **फैसला करने या छोड़ने** का समय है।

We've discussed this enough—just fish or cut bait already!

हम इस पर काफी चर्चा कर चुके हैं—बस अब **निर्णय ले लो या छोड़ दो**!

Sometimes you just have to fish or cut bait and move on with your life.

कभी-कभी आपको बस **निर्णय लेना** पड़ता है और आगे बढ़ना चाहिए।