아무 단어나 입력하세요!

"finest hour" in Russian

звёздный часвысший момент (подвига/достижения)

Definition

Это момент наибольшего успеха, мужества или гордости человека или группы, особенно во времена испытаний.

Usage Notes (Russian)

Выражение используется в официальной, торжественной или исторической речи, чтобы подчеркнуть мужество и величие. Не подходит для повседневных мелких успехов.

Examples

Winning the championship was the team's finest hour.

Победа в чемпионате стала **звёздным часом** команды.

The rescue workers' finest hour was saving the children from the flood.

**Звёздный час** спасателей был, когда они спасли детей из наводнения.

For many, landing on the moon was humanity's finest hour.

Для многих высадка на Луну была **звёздным часом** человечества.

Saving her family from the fire truly was her finest hour.

Спасти свою семью из огня — это действительно был её **звёздный час**.

This could be our country's finest hour if we work together.

Если мы будем работать вместе, это может стать **звёздным часом** нашей страны.

The speech during the crisis was remembered as the president's finest hour.

Речь во время кризиса осталась в памяти как **звёздный час** президента.