아무 단어나 입력하세요!

"enter the fray" in Russian

вступить в схваткувключиться в борьбу

Definition

Вовлечься в происходящий конфликт, спор или соревнование.

Usage Notes (Russian)

Фразеологизм, обычно формальный или литературный, употребляется о спорах, дебатах, политике или борьбе. Не употребляется для незначительных ситуаций.

Examples

Several companies decided to enter the fray for the new contract.

Несколько компаний решили **вступить в схватку** за новый контракт.

When the argument got heated, John chose to enter the fray.

Когда спор разгорелся, Джон решил **включиться в борьбу**.

The young politician was ready to enter the fray during the debate.

Молодой политик был готов **вступить в схватку** во время дебатов.

After watching from the sidelines, she finally decided to enter the fray and share her opinion.

Понаблюдав со стороны, она наконец решила **вступить в схватку** и высказать своё мнение.

More tech giants are expected to enter the fray as the market grows.

Ожидается, что по мере роста рынка больше IT-гигантов **включатся в борьбу**.

"Should I enter the fray, or just watch?" he wondered aloud.

«Стоит ли мне **вступать в схватку**, или просто наблюдать?» — задумался он вслух.