"elvis has left the building" in Arabic
Definition
هذا التعبير يعني أن شيئاً ما قد انتهى، خاصة فعالية أو عرض. في الأصل كان يشير إلى مغادرة ألفيس بريسلي للحفل، مما يعني أن لا شيء متبقٍ لرؤيته.
Usage Notes (Arabic)
يُستخدم غالباً بروح فكاهية أو لإعطاء إحساس نهائي بانتهاء شيء ما. العبارة تخص إلفيس في الأصل، لكنها تُستَخدم اليوم لأي نشاط منتهٍ. الأفضل استخدامها بشكل غير رسمي.
Examples
The movie is over, so Elvis has left the building.
انتهى الفيلم، لذا **إلفيس غادر المبنى**.
After the concert, the announcer said, "Elvis has left the building."
بعد الحفل، قال المذيع: "**إلفيس غادر المبنى**."
When the store closed, the manager joked, "Elvis has left the building!"
عندما أُغلِق المتجر، قال المدير مازحًا: "**إلفيس غادر المبنى**!"
There’s nothing more to see here—Elvis has left the building.
ما عاد هناك ما يُرى هنا—**إلفيس غادر المبنى**.
You can stop waiting—Elvis has left the building.
تستطيع التوقف عن الانتظار—**إلفيس غادر المبنى**.
After everyone left the party, someone said, "Well, Elvis has left the building."
بعد مغادرة الجميع الحفل، قال أحدهم: "حسنًا، **إلفيس غادر المبنى**."