아무 단어나 입력하세요!

"eleventh hour" in Japanese

土壇場(どたんば)ギリギリの時

Definition

予定や締め切りの直前、最後の瞬間に何かをすることを表します。

Usage Notes (Japanese)

「at the eleventh hour」はドラマチックな場面やギリギリの状況で使われ、余裕がある場合には使いません。締め切り間際のニュアンスを強調します。

Examples

He finished the report at the eleventh hour.

彼は**土壇場で**レポートを仕上げた。

We solved the problem at the eleventh hour.

私たちは**土壇場で**問題を解決した。

The decision was made at the eleventh hour.

**土壇場で**決断が下された。

They barely caught their flight at the eleventh hour.

彼らは**土壇場で**なんとか飛行機に間に合った。

She handed in her assignment at the eleventh hour, just before the deadline.

彼女は締め切り直前、**土壇場で**課題を提出した。

At the eleventh hour, a new deal saved the company from closing.

**土壇場で**新しい契約が会社を倒産から救った。