아무 단어나 입력하세요!

"either do or die" in Portuguese (BR)

ou faz ou morreagora ou nunca

Definition

Esta expressão significa que você deve agir sem hesitar; o sucesso depende da ação imediata, senão tudo estará perdido. Usada em situações urgentes e decisivas.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão dramática, muito usada como motivação em situações urgentes. Não é literal—serve para dar ênfase. Padrão: "É agora ou nunca".

Examples

It's either do or die—we must finish the project tonight.

É **ou faz ou morre**—precisamos terminar o projeto hoje.

The coach said, "It's either do or die in this final match."

O treinador disse: "É **ou faz ou morre** nesta final."

We have to succeed—it's either do or die for us.

Nós temos que vencer—é **ou faz ou morre** para nós.

This is it—either do or die, no turning back now.

É agora—**ou faz ou morre**, não tem mais volta.

We gave it our all, knowing it was either do or die.

Demos tudo de nós, sabendo que era **ou faz ou morre**.

Honestly, it felt like a real either do or die situation out there.

Pra ser sincero, parecia uma verdadeira situação de **ou faz ou morre** lá fora.