"either do or die" in Portuguese (BR)
Definition
Esta expressão significa que você deve agir sem hesitar; o sucesso depende da ação imediata, senão tudo estará perdido. Usada em situações urgentes e decisivas.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão dramática, muito usada como motivação em situações urgentes. Não é literal—serve para dar ênfase. Padrão: "É agora ou nunca".
Examples
It's either do or die—we must finish the project tonight.
É **ou faz ou morre**—precisamos terminar o projeto hoje.
The coach said, "It's either do or die in this final match."
O treinador disse: "É **ou faz ou morre** nesta final."
We have to succeed—it's either do or die for us.
Nós temos que vencer—é **ou faz ou morre** para nós.
This is it—either do or die, no turning back now.
É agora—**ou faz ou morre**, não tem mais volta.
We gave it our all, knowing it was either do or die.
Demos tudo de nós, sabendo que era **ou faz ou morre**.
Honestly, it felt like a real either do or die situation out there.
Pra ser sincero, parecia uma verdadeira situação de **ou faz ou morre** lá fora.