"ear to the ground" in Japanese
情報に敏感でいる最新情報に注意を払う
Definition
周囲で起きていることや新しい情報をいち早く知ろうと、常に注意を払っている状態のこと。ビジネスや日常会話でもよく使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、'keep your ear to the ground' のように使います。ビジネスやニュースに敏感な人を表す際に使われ、直訳しません。
Examples
It's important to keep your ear to the ground at work.
職場では常に**情報に敏感でいる**ことが大切です。
She always has her ear to the ground for the latest gossip.
彼女はいつも最新のうわさ話に**敏感だ**。
If you want to know what's happening, keep your ear to the ground.
何が起こっているか知りたいなら、**情報に敏感でいよう**。
I heard about the new project early because I always have my ear to the ground.
私は常に**情報に敏感なので**、新しいプロジェクトのことを早く知りました。
In this industry, you have to keep your ear to the ground or you'll miss out.
この業界では**情報に敏感でいる**必要があります。そうしないと乗り遅れます。
Let me know if you hear anything—I've got my ear to the ground too.
何か聞いたら教えてね、私も**情報に敏感でいる**から。