"drunk as a skunk" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que alguien está muy borracho, generalmente después de beber mucho alcohol. Es informal y a menudo se usa en tono de broma o en conversación casual.
Usage Notes (Spanish)
Muy informal; se usa por lo general al hablar y contar historias, casi nunca en contextos formales. Describe a alguien que bebió demasiado en una fiesta o bar. No tiene relación con los animales, solo es una frase graciosa en inglés, similar a 'borracho como una cuba.'
Examples
After the party, he was drunk as a skunk.
Después de la fiesta, él estaba **borracho como una cuba**.
She got drunk as a skunk at the wedding.
En la boda, ella terminó **borracha como una cuba**.
Don't drive if you're drunk as a skunk.
No conduzcas si estás **borracho como una cuba**.
He walked in, drunk as a skunk, and started singing loudly.
Entró, **borracho como una cuba**, y empezó a cantar a gritos.
By midnight, most of the guests were drunk as a skunk.
A medianoche, la mayoría de los invitados estaba **borracha como una cuba**.
You should've seen Tom last night—he was drunk as a skunk!
¡Tenías que haber visto a Tom anoche—estaba **borracho como una cuba**!