"drop over" in Japanese
ちょっと立ち寄る家に寄る
Definition
あらかじめ連絡せずに、短時間だけ知り合いの家や場所に立ち寄ること。
Usage Notes (Japanese)
友達や家族の家に行くときによく使うカジュアルな表現。ビジネスやフォーマルな場面では使わない。'drop by'も似ているが、'drop over'は自宅への訪問を強調。'drop off'と間違えないように。
Examples
I'll drop over after lunch.
昼食後に**ちょっと寄るよ**。
Can you drop over this evening?
今日の夕方に**ちょっと立ち寄れる**?
She loves it when friends drop over unexpectedly.
友達が**突然来てくれる**のが大好きなんだ。
Why don’t you drop over for coffee sometime this week?
今週のどこかで**コーヒーでも飲みに寄らない?**
If you’re in the neighborhood, feel free to drop over anytime.
近くにいたら、いつでも**立ち寄ってね**。
I’ll try to drop over later, but I might be busy.
後で**寄れるようにするけど**、忙しいかもしれない。